Parveen Shakir
Page 2 of 2
Page 2 of 2 • 1, 2
rukne k samay guzar gaya hai
rukne k samay guzar gaya hai
jana tera ab thahar gaya hai
rukhsat ki ghari khari hai sar par
dil koi do-nim kar gaya hai
matam ki faza hai shahar-e-dil main
mujh main koi shakhs mar gaya hai
bujhne ko hai phir se chashm-e-nargis
phir khwab-e-saba bikhar gaya hai
bas ik nigah ki thi us ne
sara chehara nikhar gaya hai
jana tera ab thahar gaya hai
rukhsat ki ghari khari hai sar par
dil koi do-nim kar gaya hai
matam ki faza hai shahar-e-dil main
mujh main koi shakhs mar gaya hai
bujhne ko hai phir se chashm-e-nargis
phir khwab-e-saba bikhar gaya hai
bas ik nigah ki thi us ne
sara chehara nikhar gaya hai
sabz madham roshani main surkh anchal ki dhanak
sabz madham roshani main surkh anchal ki dhanak
sard kamre main machalti garm sanson ki mahak
bazuon k sakht halqe main koi nazuk badan
silwaten malbus par anchal bhi kuch dhalka hua
garmi-e-rukhsar se dahki hui thandi hawa
narm zulfon se mulayam ungliyon ki cher char
surkh honton par shararat k kisi lamhen ka aks
reshami bahon main churi ki kabhi madham dhanak
sharmagin lahjon main dhire se kabhi chahat ki bat
do dilon ki dhrkanon main gunjti thi ek sada
kanpte honton pe thi Allah se sirf ek dua
kash ye lamhe thahar jayen thahar jayen zara
sard kamre main machalti garm sanson ki mahak
bazuon k sakht halqe main koi nazuk badan
silwaten malbus par anchal bhi kuch dhalka hua
garmi-e-rukhsar se dahki hui thandi hawa
narm zulfon se mulayam ungliyon ki cher char
surkh honton par shararat k kisi lamhen ka aks
reshami bahon main churi ki kabhi madham dhanak
sharmagin lahjon main dhire se kabhi chahat ki bat
do dilon ki dhrkanon main gunjti thi ek sada
kanpte honton pe thi Allah se sirf ek dua
kash ye lamhe thahar jayen thahar jayen zara
Sundar komal sapnon ki barat guzar gai janan
Sundar komal sapnon ki barat guzar gai janan
dhup ankhon tak a pahunchi hai rat guzar gai janan
bhor samay tak jis ne hamain baham uljhaye rakha
wo albeli resham jaisi bat guzar gai janan
sada ki dekhi rat hamain is bar mili to chup k se
khali hath pe rakh k kya saugat guzar gai janan
kis konpal ki as main ab tak waise hi sar-sabz ho tum
ab to dhup ka mausam hai barsat guzar gai janan
log na jane kin raton ki muraden manga karte hain
apni rat to wo jo tere sath guzar gai janan
dhup ankhon tak a pahunchi hai rat guzar gai janan
bhor samay tak jis ne hamain baham uljhaye rakha
wo albeli resham jaisi bat guzar gai janan
sada ki dekhi rat hamain is bar mili to chup k se
khali hath pe rakh k kya saugat guzar gai janan
kis konpal ki as main ab tak waise hi sar-sabz ho tum
ab to dhup ka mausam hai barsat guzar gai janan
log na jane kin raton ki muraden manga karte hain
apni rat to wo jo tere sath guzar gai janan
teri khushbu ka pata karti hai
teri khushbu ka pata karti hai
mujh pe ehsan hawa karti hai
shab ki tanhai main ab to aksar
guftagu tujh se raha karti hai
dil ko us rah pe chalna hi nahin
jo mujhe tujh se juda karti hai
zindagi meri thi lekin ab to
tere kahne main raha karti hai
us ne dekha hi nahin warna ye ankh
dil ka ehwal kaha karti hai
beniyaz-e-kaf-e-dariya angusht
ret par nam likha karti hai
sham parte hi kisi shakhs ki yad
kucha-e-jan main sada karti hai
mujh se bhi us ka hai waisa hi suluk
hal jo tera ana??? karti hai
dukh hua karta hai kuch aur bayan
bat kuch aur hua karti hai
abr barse to inayat us ki
shakh to sirf dua karti hai
masla jab bhi utha chiragon ka
faisala sirf hawa karti hai
mujh pe ehsan hawa karti hai
shab ki tanhai main ab to aksar
guftagu tujh se raha karti hai
dil ko us rah pe chalna hi nahin
jo mujhe tujh se juda karti hai
zindagi meri thi lekin ab to
tere kahne main raha karti hai
us ne dekha hi nahin warna ye ankh
dil ka ehwal kaha karti hai
beniyaz-e-kaf-e-dariya angusht
ret par nam likha karti hai
sham parte hi kisi shakhs ki yad
kucha-e-jan main sada karti hai
mujh se bhi us ka hai waisa hi suluk
hal jo tera ana??? karti hai
dukh hua karta hai kuch aur bayan
bat kuch aur hua karti hai
abr barse to inayat us ki
shakh to sirf dua karti hai
masla jab bhi utha chiragon ka
faisala sirf hawa karti hai
wo to khushbu hai hawaon main bikhar jayega
wo to khushbu hai hawaon main bikhar jayega
masla phul ka hai phul kidhar jayega
ham to samjhe the k ek zakhm hai bhar jayega
kya khabar thi k rag-e-jan main utar jayega
wo hawaon ki tarah khanabajan phirta hai
ek jhonka hai jo ayega guzar jayega
wo jab ayega to phir us ki rafaqat k liye
mausam-e-gul mere angan main thahar jayega
akhir wo bhi kahin ret pe baithi hogi
tera ye pyar bhi dariya hai utar jayega
masla phul ka hai phul kidhar jayega
ham to samjhe the k ek zakhm hai bhar jayega
kya khabar thi k rag-e-jan main utar jayega
wo hawaon ki tarah khanabajan phirta hai
ek jhonka hai jo ayega guzar jayega
wo jab ayega to phir us ki rafaqat k liye
mausam-e-gul mere angan main thahar jayega
akhir wo bhi kahin ret pe baithi hogi
tera ye pyar bhi dariya hai utar jayega
ab bhalaa chhoR ke ghar kyaa karte
ab bhalaa chhoR ke ghar kyaa karte
shaam ke vaqt safar kyaa karte
terii masruufiyateN jaante the
apne aane kii Khabar kyaa karte
(masruufiyateN : engagements)
jab sitaare hii nahiiN mil paaye
le ke ham shams-o-qamar kyaa karte
(shams-o-qamar : Sun and the Moon)
vo musaafir hii khulii dhuup kaa thaa
saaye phailaa ke shajar kyaa karte
(shajar : tree)
Khaak hii avval-o-aaKhir thahrii
kar (?) ke zarre ko gauhar kyaa karte
(Khaak : dust; avval-o-aaKhir : in the beginning and the end; zarre : particles; gauhar : jewels)
raaye pehle se hii banaa lii tuune
dil meN ab ham tere ghar kyaa karte
ishq ne saare saliiqe bakhshe
husn se kasb-e-hunar kyaa karte
(saliiqe : etiquettes; kasb-e-hunar : ?)
shaam ke vaqt safar kyaa karte
terii masruufiyateN jaante the
apne aane kii Khabar kyaa karte
(masruufiyateN : engagements)
jab sitaare hii nahiiN mil paaye
le ke ham shams-o-qamar kyaa karte
(shams-o-qamar : Sun and the Moon)
vo musaafir hii khulii dhuup kaa thaa
saaye phailaa ke shajar kyaa karte
(shajar : tree)
Khaak hii avval-o-aaKhir thahrii
kar (?) ke zarre ko gauhar kyaa karte
(Khaak : dust; avval-o-aaKhir : in the beginning and the end; zarre : particles; gauhar : jewels)
raaye pehle se hii banaa lii tuune
dil meN ab ham tere ghar kyaa karte
ishq ne saare saliiqe bakhshe
husn se kasb-e-hunar kyaa karte
(saliiqe : etiquettes; kasb-e-hunar : ?)
havaayeN
havaayeN
dastakoN meN meraa naam le rahii haiN
maiN kivaaR kaise kholuuN
mere donoN haath
pusht kii taraf baNdhe hu’e haiN
dastakoN meN meraa naam le rahii haiN
maiN kivaaR kaise kholuuN
mere donoN haath
pusht kii taraf baNdhe hu’e haiN
uuNche pahaaRoN meN gum hotii
uuNche pahaaRoN meN gum hotii
pag-danDii par
khaRaa hu’aa nanhaa charvaahaa
bakrii ke bachche ko phisaltaa dekh ke
kuch is tarah haNsaa
vaadii kii har darz se
jharne phuuT rahe haiN
pag-danDii par
khaRaa hu’aa nanhaa charvaahaa
bakrii ke bachche ko phisaltaa dekh ke
kuch is tarah haNsaa
vaadii kii har darz se
jharne phuuT rahe haiN
chalne kaa hauslaa nahiiN ruknaa muhaal kar diyaa
chalne kaa hauslaa nahiiN ruknaa muhaal kar diyaa
ishq ke is safar ne to mujhko nidhaal kar diyaa
milte hu’e diloN ke biich aur thaa faislaa ko’ii
usne magar bichhaRte vaqt aur savaal kar diyaa
ae merii gul-zamiiN tujhe chaah thii ek kitaab kii
ahl-e-kitaab ne magar kyaa teraa haal kar diyaa
ab ke havaa ke saath hai daaman-e-yaar muntazir
baanu-e-shab ke haath meN rakhnaa sambhaal (?) kar diyaa
mumkinaa faisloN meN ek hijr kaa faislaa bhii thaa
hamne to ek baat kii usne kamaal kar diyaa
(mumkinaa : possible)
mere laboN meN muhr thii par mere shiisha-ruu ne to
shah’r ke shah’r ko meraa vaaqif-e-haal kar diyaa
chehraa-o-naam ek saath aaj na yaad aa sake
vaqt ne kis shabiih ko Khvaab-o-Khyaal kar diyaa
muddatoN baad usne aaj mujhse ko’ii gilaa kiyaa
mansab-e-dilbarii pe kyaa mujhko bahaal kar diyaa
(mansab-e-dilbarii : throne of love)
ishq ke is safar ne to mujhko nidhaal kar diyaa
milte hu’e diloN ke biich aur thaa faislaa ko’ii
usne magar bichhaRte vaqt aur savaal kar diyaa
ae merii gul-zamiiN tujhe chaah thii ek kitaab kii
ahl-e-kitaab ne magar kyaa teraa haal kar diyaa
ab ke havaa ke saath hai daaman-e-yaar muntazir
baanu-e-shab ke haath meN rakhnaa sambhaal (?) kar diyaa
mumkinaa faisloN meN ek hijr kaa faislaa bhii thaa
hamne to ek baat kii usne kamaal kar diyaa
(mumkinaa : possible)
mere laboN meN muhr thii par mere shiisha-ruu ne to
shah’r ke shah’r ko meraa vaaqif-e-haal kar diyaa
chehraa-o-naam ek saath aaj na yaad aa sake
vaqt ne kis shabiih ko Khvaab-o-Khyaal kar diyaa
muddatoN baad usne aaj mujhse ko’ii gilaa kiyaa
mansab-e-dilbarii pe kyaa mujhko bahaal kar diyaa
(mansab-e-dilbarii : throne of love)
Last edited by Admin on Mon Jan 09, 2012 11:00 pm; edited 1 time in total
taazaa muhabbatoN kaa nashaa jism-o-jaaN meN hai
taazaa muhabbatoN kaa nashaa jism-o-jaaN meN hai
phir mausam-e-bahaar mere gulistaaN meN hai
ek Khvaab hai ke baar-e-digar dekhte haiN
ek aashnaa sii raushnii saare makaaN meN hai
(baare-digar : once again; aashnaa : known)
ek shaaKh-e-yaasmiin thii kal tak KhizaaN-asar
aur aaj saaraa baaGh usii kii amaaN meN hai
(shaaKh-e-yaasmiin : branch of jasmine; KhizaaN-asar : autumn afflicted)
taabish meN apnii mehr-o-maah-o-najm se sivaa
jugnuu sii ye zamiiN jo kaf-e-aasmaaN meN hai
(taabish : brilliance; mehr-o-maah-o-najm : moon, sun and stars; kaf-e-aasmaaN : under the skies)
Khushbuu ko tark kar ke na laaye chaman meN rang
itnii to suujh-buujh mere baaGhbaaN meN hai
har jaanisaar yaad-dihaanii meN munhamik
nekii kaa har hisaab dil-e-dostaaN meN hai
(munhamik : busy)
baiThe raheNge shaam talak tere shiishaagar
ye jaante hu’e ke Khassaaraa dukaaN meN hai
masnad ke itne paas na jaaye ke phir khale
vo be-talluqii jo mizaaj-e-shahaaN meN hai
(mizaaj-e-shahaaN : nature of the rulers)
phir mausam-e-bahaar mere gulistaaN meN hai
ek Khvaab hai ke baar-e-digar dekhte haiN
ek aashnaa sii raushnii saare makaaN meN hai
(baare-digar : once again; aashnaa : known)
ek shaaKh-e-yaasmiin thii kal tak KhizaaN-asar
aur aaj saaraa baaGh usii kii amaaN meN hai
(shaaKh-e-yaasmiin : branch of jasmine; KhizaaN-asar : autumn afflicted)
taabish meN apnii mehr-o-maah-o-najm se sivaa
jugnuu sii ye zamiiN jo kaf-e-aasmaaN meN hai
(taabish : brilliance; mehr-o-maah-o-najm : moon, sun and stars; kaf-e-aasmaaN : under the skies)
Khushbuu ko tark kar ke na laaye chaman meN rang
itnii to suujh-buujh mere baaGhbaaN meN hai
har jaanisaar yaad-dihaanii meN munhamik
nekii kaa har hisaab dil-e-dostaaN meN hai
(munhamik : busy)
baiThe raheNge shaam talak tere shiishaagar
ye jaante hu’e ke Khassaaraa dukaaN meN hai
masnad ke itne paas na jaaye ke phir khale
vo be-talluqii jo mizaaj-e-shahaaN meN hai
(mizaaj-e-shahaaN : nature of the rulers)
harf-e-taazaa nayii Khushbuu meN likhaa chaahtaa hai
harf-e-taazaa nayii Khushbuu meN likhaa chaahtaa hai
baab ek aur muhabbat kaa khulaa chaahtaa hai
(harf-e-taazaa : fresh words; baab : chapter)
ek lamhe kii tavajjoh nahiiN haasil uskii
aur ye dil ke use hadd se sivaa chaahtaa hai
ek hijaab-e-tah-e-qiraar hai maane varnaa
gul ko maaluum hai kyaa dast-e-sabaa chaahtaa hai
ret hii ret hai is dil meN musaafir mere
aur ye sehraa teraa naqsh-e-kaf-e-paa chaahtaa hai
yahii Khamoshii ka’ii rang meN zaahir hogii
aur kuch roz ke vo shoKh khulaa chaahtaa hai
raat ko maan liyaa dil ne muqaddar lekin
raat ke haath pe ab ko’ii diyaa chaahtaa hai
tere paimaane meN gardish nahiiN baaqii saaqii
aur tere bazm se ko’ii uThaa chaahtaa hai
baab ek aur muhabbat kaa khulaa chaahtaa hai
(harf-e-taazaa : fresh words; baab : chapter)
ek lamhe kii tavajjoh nahiiN haasil uskii
aur ye dil ke use hadd se sivaa chaahtaa hai
ek hijaab-e-tah-e-qiraar hai maane varnaa
gul ko maaluum hai kyaa dast-e-sabaa chaahtaa hai
ret hii ret hai is dil meN musaafir mere
aur ye sehraa teraa naqsh-e-kaf-e-paa chaahtaa hai
yahii Khamoshii ka’ii rang meN zaahir hogii
aur kuch roz ke vo shoKh khulaa chaahtaa hai
raat ko maan liyaa dil ne muqaddar lekin
raat ke haath pe ab ko’ii diyaa chaahtaa hai
tere paimaane meN gardish nahiiN baaqii saaqii
aur tere bazm se ko’ii uThaa chaahtaa hai
Khayaal-o-Khvaab hu’aa, barg-o-baar kaa mausam
Khayaal-o-Khvaab hu’aa, barg-o-baar kaa mausam
bichhaR gayaa tirii suurat, bahaar kaa mausam
ka’ii rutoN meN mire niim-vaa dariichoN meN
Theher gayaa hai tire intizaar kaa mausam
vo narm lehje meN kuchh to kahe,yaa lauT aaye
sama’atoN kii zamiiN par phuaar kaa mausam
payaam aaye haiN, phir eik sar-e-qaamat ke
mere wajod ko khaiNchay hai daar kaa mausam
vo aag hai ke merii poor poor jalti hai
mere badan ko milaa hai chanaar kaa mausam
rafaaqatoN ke naye khwaab khushnuma haiN, magar,
guzar chukaa hai tire aitbaar kaa mausam
havaa chalii to nayii baarisheN bhii saath aayiiN
zamiiN ke chehre pe aayaa nikhaar kaa mausam
vo meraa naam liye jaaye aur maiN uss kaa naam
lahuu meN guuNj rahaa hai pukaar kaa mausam
qadam rakhe mirii Khushbuu, ke ghar ko lauT aaye
ko’ii bataaye mujhe kuu-e-yaar kaa mausam
vo roz aa ke mujhe apnaa pyaar pehnaaye
mera Ghuruur hai bailay ke haar kaa mausam
tire tareeq-e-mohabbat pe baarhaa sochaa
ye jabr thaa ke tire ekhtiyaar kaa mausam
bichhaR gayaa tirii suurat, bahaar kaa mausam
ka’ii rutoN meN mire niim-vaa dariichoN meN
Theher gayaa hai tire intizaar kaa mausam
vo narm lehje meN kuchh to kahe,yaa lauT aaye
sama’atoN kii zamiiN par phuaar kaa mausam
payaam aaye haiN, phir eik sar-e-qaamat ke
mere wajod ko khaiNchay hai daar kaa mausam
vo aag hai ke merii poor poor jalti hai
mere badan ko milaa hai chanaar kaa mausam
rafaaqatoN ke naye khwaab khushnuma haiN, magar,
guzar chukaa hai tire aitbaar kaa mausam
havaa chalii to nayii baarisheN bhii saath aayiiN
zamiiN ke chehre pe aayaa nikhaar kaa mausam
vo meraa naam liye jaaye aur maiN uss kaa naam
lahuu meN guuNj rahaa hai pukaar kaa mausam
qadam rakhe mirii Khushbuu, ke ghar ko lauT aaye
ko’ii bataaye mujhe kuu-e-yaar kaa mausam
vo roz aa ke mujhe apnaa pyaar pehnaaye
mera Ghuruur hai bailay ke haar kaa mausam
tire tareeq-e-mohabbat pe baarhaa sochaa
ye jabr thaa ke tire ekhtiyaar kaa mausam
duaa kaa TuuTaa hu’aa harf sard aah meN hai
duaa kaa TuuTaa hu’aa harf sard aah meN hai
terii juda’ii kaa manzar abhii nigaah meN hai
(harf : alphabet; aah : sigh; manzar : scene)
tere badalne ke baa-vajuud tujhko chaahaa hai
ye ai’tiraaf bhii shaamil mere gunaah meN hai
(baa-vajuud : even though; ai’tiraaf : acceptance; shaamil : included)
azaab degaa tou phir mujhko Khwaab bhii degaa
maiN mutma’iin huN, meraa dil terii panaah meN hai
(azaab : punishment; mutma’iin : satisfied; panaah : shelter)
jise bahaar ke mehmaan Khaalii chhoR gaye
vo ek makaan abhii tak makiiN kii chaah meN hai
(makiiN : house-holder)
yahii vo din the jab ek duusre ko paaya thaa
hamaarii saalgiraah thiik ab ke maah meN hai
(maah : month)
maiN bach bhii jaauuN tou tanhaa’ii maar daalegii
mere qabiilaa ka har fard, qatl-gaah meN hai
(tanhaa’ii : loneliness; qabliilaa : tribe; qatl-gaah : gallows)
terii juda’ii kaa manzar abhii nigaah meN hai
(harf : alphabet; aah : sigh; manzar : scene)
tere badalne ke baa-vajuud tujhko chaahaa hai
ye ai’tiraaf bhii shaamil mere gunaah meN hai
(baa-vajuud : even though; ai’tiraaf : acceptance; shaamil : included)
azaab degaa tou phir mujhko Khwaab bhii degaa
maiN mutma’iin huN, meraa dil terii panaah meN hai
(azaab : punishment; mutma’iin : satisfied; panaah : shelter)
jise bahaar ke mehmaan Khaalii chhoR gaye
vo ek makaan abhii tak makiiN kii chaah meN hai
(makiiN : house-holder)
yahii vo din the jab ek duusre ko paaya thaa
hamaarii saalgiraah thiik ab ke maah meN hai
(maah : month)
maiN bach bhii jaauuN tou tanhaa’ii maar daalegii
mere qabiilaa ka har fard, qatl-gaah meN hai
(tanhaa’ii : loneliness; qabliilaa : tribe; qatl-gaah : gallows)
Page 2 of 2 • 1, 2
Page 2 of 2
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
|
|